(ㄱ) 관련되는 것을 나타낼 때는 ‘关于’를 쓰고, ‘对于’는 쓰지 않음. 예를 들면, 「∼织女星, 民间有个美丽的传说; 직녀성에 관하여 민간에 아름다운 전설이 있다」 대상(對象)을 가리킬 때는 ‘对于’를 쓰고 ‘关于’는 쓰지 않음. 「对于文化遗产, 我们必须进行研究分析; 문화 유산에 대하여, 우리는 반드시 연구 분석을 진행하여야 한다」 두 상황이 모두 있을 경우에는 ‘关于’ ‘对于’를 모두 쓸 수 있음. 예를 들면, 「关于[对于]订立公约, 大家都很赞成; 공략을 체결하는데 대하여, 모두들 찬성하였다」 (ㄴ) ‘关于’는 성질을 제시하며 ‘关于’로 이루어진 개사 구조(介詞構造)는 단독으로 문장의 제목이 될 수 있음. 예를 들면, 「∼人生观; 인생관에 관하여」 「∼杂文; 잡문에 관하여」 ‘对于’로 이루어진 개사 구조는 명사와 함께 이루어진 ‘偏正词组’가 있어야만 제목이 될 수 있음. 예를 들면, 「对于百花齐放政策的认识; 백화제방 정책에 대한 인식」과 같음.