메뉴 바로가기 본문 바로가기

사전 본문

  • 1.용무 있다
  • 2. 말이 있다

뜻/문법

예문

다음사전 앱
9건
  • have business transactions with a person (→transaction) 소리듣기 상거래하다
  • Four hundred and fifty million of them are in Africa, and five million of them are in South Africa. Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma. Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye. Multiple infections of trachoma can leave you permanently blind. The disease leaves eight million people permanently blind each and every year. The shocking part about it is that to avoid being infected with trachoma, all you have to do is wash your face: no medicine, no pills, no injections. So after seeing these shocking statistics, I thought to myself, "Okay, even if I'm not just doing it for myself and the fact that I don't want to bathe, I at least need to do it to try to save the world." So with my trusty little steed, my Nokia 6234 cell phone I didn't have a laptop, I didn't have Internet much, except for the 20-rand-an-hour Internet cafe I did research on Wikipedia, on Google, about lotions, creams, the compositions, the melting points, the toxicities I did high school science and I wrote down a little formula on a piece of paper, and it looked like the KFC special spice, you know? So I was like, okay, so we've got the formula ready. Now we need to get this thing into practice. Fast forward four years later, after having written a 40-page business plan on the cell phone, having written my patent on the cell phone, I'm the youngest patent-holder in the country, and "No more bathing!" I can't say any more than that. I had invented DryBath, the world's first bath-substituting lotion. You literally put it on your skin, and you don't have to bathe. So after having tried to make it work in high school with the limited resources I had, I went to university, met a few people, got it into practice, and we have a fully functioning product that's ready to go to the market. It's actually available on the market. So we learned a few lessons in commercializing and making DryBath available. One of the things we learned was that poor communities don't buy products in bulk. They buy products on demand. A person in Alex doesn't buy a box of cigarettes. They buy one cigarette each day, even though it's more expensive. So we packaged DryBath in these innovative little sachets. You just snap them in half, and you squeeze it out. And the cool part is, one sachet substitutes one bath for five rand. After creating that model, we also learned a lot in terms of implementing the product. We realized that even rich kids from the suburbs really want DryBath. TED 소리듣기 4억 5천만 명은 아프리카인들이며, 5백만명은 남아프리카인들입. 이런 환경 에서 여러가지 질병들 창궐하고 있습니다. 가장 심한 트라코마 입니다. 트라코마 티끌 안구로 침투하여 일어나는 안구 감염증세입니다. 트라코마 의한 다중감염은 영구적 실명 초래할 수도 있습니다. 질병 걸려 매년 8백만 명의 사람들 영구 실명했습니다. 여기 가장 충격적 사실 트라코마 감염 예방하기 위해 있는 일이 단지 세안 하는 이라는 입니다. 병원, 알약, 주사 아닙니다. 이러 충격적 수치 보고 생각했습니다. "좋아, 비록 하는 단지 자신 위한 아니고 내가 샤워하길 싫어서지, 적어도 세상 구하기 위해 이걸 필요 있지 않을까." 그래서 믿음직한 애장품 키아 6234 휴대전화 가지고 저에 노트북 컴퓨터 없었습니다. 인터넷 연결되지 않았구요. 시간 20란드 짜리 인터넷 카페 제외하고서는. 로션, 크림, 화합물, 융해점, 독성 등에 관해서 위키피디아 구글 돌아다니며 연구했죠. 고등학교 과학 공부했었습니. 그리고는 종이 간단한 공식들 적었습니. 그리고 그건 마치 KFC 특별 스파이스처럼 보였죠, 여러분 아시겠? 마치, 그래 좋아, 이제 공식 준비됐어, 라고 하는 식이었어요. 이제 이걸 실용화하기 하면 되는였어요. 시간 빠르게 흘러 4년 , 휴대전화 40 페이지 분량 사업 계획서 특허권 적었습니. 그것으로 나라에서 최연소 특허 보유자 되었습니다. 그리고 " 이상 목욕 하지 않아도 된다! " 이상은 말할 수가 없습니다. "드라이배스" 라는 제품 개발해냈습니다. 세계 최초 목욕 대체 로션 이었죠. 말 그대로 이걸 피부 바르기 하면 샤워 필요 없습니다. 고등학교에서 제가 가진 제한된 자원들 가지고 로션 실용화시키기 위해 노력하다가, 대학 진학했습니다. 사람들 만나게 됐고, 로션 실용화 작업 들어갔었습니다. 그리고 우리 시장 내놓을 준비 완전한 제품 만들어냈습니다. 제품 실제로 시장에서 구매하실 있습니다. 그래서 우리 드라이배스 상용화하고 유통하면 와중 가지 교훈 얻었습니다. 우리 배운 하나 가난한 동네에서는 제품 묶음으로 구매하지 않는다는 이었습니다. 그들 수요 맞춰 제품 구매합니다. 알렉스라는 어떤 사람 담배 보루 사지 않습니다. 그들 매일 갑의 담배 삽니다. 심지어 편이 훨씬 비싼데도 불구하고 입니다. 그래서 우리 이러 혁신적 작은 1회용 봉지 형태 드라이배스
  • To succeed at something is often harder than actually making it happen. I was empty, lonely, financially destroyed. I was without hope, but hope came in the form of the great Jacques Cousteau, and he inspired me to take on the 2041 mission. Being Jacques, he gave me clear instructions Engage the world leaders, talk to industry and business, and above all, Rob, inspire young people, because they will choose the future of the preservation of Antarctica. For the world leaders, we've been to every world Earth Summit, all three of them, with our brave yacht, 2041, twice to Rio, once in '92, once in 2012, and for the Earth Summit in Johannesburg, we made the longest overland voyage ever made with a yacht, 13,000 kilometers around the whole of Southern Africa doing our best to inspire over a million young people in person about 2041 and about their environment. For the last 11 years, we have taken over 1,000 people, people from industry and business, women and men from companies, students from all over the world, down to Antarctica, and during those missions, we've managed to pull out over 1,500 tons of twisted metal left in Antarctica. That took eight years, and I'm so proud of it because we recycled all of it back here in South America. TED 소리듣기 성공 위해 노력하는 과정보다 정작 성공했을 때가 힘들 때가 많습니다. 마음 비었고, 우울함 재정적 난관 빠졌습니다. 희망 없었습니다. 하지만 희망 자크 쿠스토씨에게서 얻었습니다. 제가 미션 2041을 책임지도록 영감 주었습니다. 쿠스토씨 명확한 지시 했습니다. 세계 지도자들 관심 끌고, 업계 종사자, 사업가들 만남 가지 무엇보다도 젊은이들에게 영감 주라 이었습니다. 그들 남극 보존 미래 결정짓는 역할 이기 때문입니다. 세계 지도자들 만나기 위해 세번 지구 서밋 모두 참가했습니다. 2041이라 불리는 요트 타고 리우데자네이루 1992년과 2012년, 갔고, 요하네스버그 서밋 참가하기 위해 요트로는 최초 시도되는 가장 육로 항해 했습니다. 13,000 킬로미터 거리 아프리카 남부 지역 돌며 백만 명이 넘는 젊은이들에게 미션 2041과 환경 보존 관해 최선 다해 알려왔습니다. 지난 11년간, 천여 명이 넘는 업계 종사자, 사업가, 단체, 그리고 세계 전역 학생들 함께 남극으로 향했습니. 주어진 미션 수행하면서 남극에서 1,500 넘는 금속 잔여물 제거할 있었습니다. 8년 정도 그렇게 해왔고, 그게 무척이 자랑스럽습니다. 왜냐하면 많은 금속 여기 남아메리카에서 모두 재활용했거든요.
  • According to Sohn, who has also worked for Business Korea and the New York Times, a reporter ought to focus on what is a true and fair expression of the facts rather than thinking about whether something is positive or negative to a country's image."If people are out on the streets angry about something, than that needs to be portrayed," she illustrates, "It's okay if someone disagrees with the story-as long as I can say it's true and fair, I don't need to cater to every one person." NE TIMES 소리듣기 비즈니스 코리아 뉴욕타임스에서도 경력 지닌 국장 기자 긍정적이냐 또는 부정적이냐는 국가 이미지보다는 사실 진실되고 공정한 표현 초점 맞춰야 한다고 본다."만약 사람들 거리 나서 분노 표출한다면 당연히 표현되어야 한다" 설명했다."" 내가 진실 공정하다고 얘기할 있는 모든 사람 만족시킬 필요성 느끼지 않으며, 누가 기사 대해 동의하지 않는다 해도 좋다." 그러나 한국 문화 예술 창의 측면 드러내는 영화산업이야말로 국장 현재 보다 많은 국제 관심 불러일으키고 싶은 분야이다."
  • The Harvard Business Review recently had an article called "The Human Moment," about how to make real contact with a person at work. And they said, well, the fundamental thing you have to do is turn off your BlackBerry, close your laptop, end your daydream and pay full attention to the person. TED 소리듣기 최근 하버드 비지니스 리뷰 "인간 순간"라는 제목 기사 실렸습니. 몰두하는 사람들 진정으로 소통할 있는 방법 다룬 기사이죠. 기사에선 여러분 우선 여러분 블랙베리 끄고 노트북 닫고 엉뚱한 백일몽 그만두고 사람들에게 최대한 주의 기울이는 기본적이라 말하고 있습니다.
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다