(
La fenêtre a été cassée [fracassée] par une pierre.
돌이 날아와 유리창이 깨졌다
La glace sous mes pieds s'est fracturée.
발밑의 얼음이 깨졌다
avoir très mal à la tête, avoir un mal de crâne{
머리가 깨지듯 아프다
[일, 사업, 계획이] échouer, avorter.
[흥 따위가] ne plus y avoir ≪d'intérêt≫; ≪l'ambiance≫ être cassé(
Si on fait comme ça, il n'y a plus d'intérêt [l'intérêt est très amoindri, ce n'est plus intéressant, c'est beaucoup moins intéressant].
그러면 흥이 깨진다
À la fin de la soirée, ses propos [ses paroles, ses remarques] ont cassé [gâché] l'ambiance.
파티 막판에 그 사람의 돌출 발언으로 흥이 다 깨졌다
[관계가] se rompre.
La lune de miel entre les deux pays a été rompue [s'est interrompue].
두 나라 간의 밀월 관계가 깨졌다
[꿈, 희망 따위가] se briser, s'anéantir, disparaître; revenir de ≪
À cause d'une erreur de jugement, tous
판단 착오로 인해 모든 꿈이 깨졌다
[얻어맞다] être battu(
recevoir une rossée{
Notre équipe a été battue trois à un.
우리 팀이 3대 1로 깨졌다
se faire rosser{
깡패들에게 된통
M'étant fait surprendre en train de fumer en cachette par un professeur, j'ai reçu un sacré savon [le prof m'a passé un sacré savon, je me suis fait passer un sacré savon, je me suis fait remonter les bretelles]{
몰래 담배를 피우다 선생님한테 엄청 깨졌지
•
위 내용에 대한 저작권 및 법적 책임은 자료 제공사 또는 글쓴이에 있으며 Kakao의 입장과 다를 수 있습니다.