•
≪forme contractée –라고 한다↔-으라고 한다
suffixe flexionnel déclaratif de terminaison phrastique de citation indirecte de l’impératif. Utilisé à l’égard d'un interlocuteur égal (entre les enfants et entre les amis adultes intimes) ou inférieur (enfant, fils, fille, élève, jeune employé), il exprime l’intimité, l’égalité ou l’infériorité. –란다 s’ajoute après le radical du verbe qui se termine par une voyelle, au radical verbal qui se termine par la consonne liquideㄹ, et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시/-으시
-으란다 s’ajoute après le radical qui se termine par une consonne.≫
Mère te dit de rentrer tout de suite après l’école.
어머니께서 너보고 학교가 끝나면 바로 집에 돌아오
Ton père te dit d’écrire une lettre à ta grand-mère.
아버지께서 너 보고 할머니께 편지를 쓰
Les gens nous disent de venir vite.
사람들이 우리에게 어서 오
Maman te dit de te dépêcher pour ne pas être en retard.
엄마가 너보고 늦지 않게 서두르
위 내용에 대한 저작권 및 법적 책임은 자료 제공사 또는 글쓴이에 있으며 Kakao의 입장과 다를 수 있습니다.