메뉴 바로가기 본문 바로가기

뜻/문법

동사
1.

shēng, 出生chūshēng。 태어나다. 출생하다.

  • 我有生以来第一次看到这样的情景。 =我从出生到六岁之前都在这个地方生活。 듣기

    이 세상에 나서 처음 본 광경입니다.나는 이곳에서 나서 여섯살까지 자랐다.

2.

长出zhángchū, 冒出màochū。 자라다. 겉으로 나오다.

  • 鼻尖上冒出了密密麻麻的汗珠。 듣기

    콧등에 땀이 송송 났습니다.

  • 春天到了, 绿茸茸的新芽长出来了。 듣기

    봄이 오니 파릇파릇 새싹이 납니다.

3.

发生fāshēng。 발생하다.

  • 邻居家着火了! 듣기

    옆집에 불이 났어요!

  • 我们村子发洪水了。 듣기

    우리 동네에 홍수가 났습니다.

4.

出现chūxiàn。 뛰어난 사람이 나오다.

  • 我的家乡出了很多有名的人物。 듣기

    우리 고장에서 유명한 사람이 많이 났어요.

5.

(心理或感情等)产生chǎnshēng。 (심리, 감정, 심경 등에) 어떤 변화가 일어나다.

  • 听了他的话我生气了。 듣기

    그의 말을 듣고 나는 화가 났다.

  • 直到现在才想起来。 듣기

    이제서야 생각이 납니다.

6.

yǒu, (成果、 效果、 气势等)出现chūxiàn。 (능률, 기세, 성과 등이) 오르다.

  • 早上吃了药, 现在有效果了。 듣기

    아침에 약을 먹었더니 이제야 효과가 나는구나.

  • 昨天好好休息了一下, 今天有力气了。 듣기

    어제 푹 쉬었더니 오늘은 힘이 납니다.

7.

出产chūchǎn。 생산되다, 산출되다.

  • 这个地方盛产辣椒。 듣기

    이 지방에서는 고추가 많이 납니다.

8.

新出xīnchū。 (물품이) 새로 나오다.

  • 已经到了新谷成熟的时候了。 듣기

    벌써 햇곡이 날 때가 되었다.

9.

空出kōngchū。 빈자리가 생기다.

  • 马上就有座位了, 先稍微等等。 듣기

    곧 자리가 나니 조금만 기다려라.

10.

空余kòngyú。 여가 여력 등이 생기다.

  • 有时间跟我联系。 듣기

    시간이 나면 저에게 연락주세요.

  • 一空出人手马上和您联系。 듣기

    일손이 나면 바로 연락을 드리겠습니다.

11.

(富余)出现chūxiàn。 여분이나 여유가 생기다.

  • 现在没有房间, 但明天就会有了。 듣기

    지금은 방이 없지만 내일이면 방이 납니다.

  • 一有了新房子就马上跟我联系吧。 듣기

    새로운 집이 나는 대로 연락을 주세요.

12.

(对象)出现chūxiàn。 구하던 대상이 나타나다.

  • 我终于也有工作了。 듣기

    드디어 나에게도 취직자리가 났다.

  • 那个大龄男青年终于有人介绍给他女朋友了。 듣기

    그 노총각에게 혼처가 났다.

13.

有味道yǒuwèidào, 风味fēngwèi。 기풍, 풍미 등이 더 나아지다.

  • 放了调料才能有味道呀。 듣기

    조미료를 넣어야 맛이 나지.

  • 由于没放糖, 没能出味。 듣기

    설탕을 넣지 않았더니 맛이 나질 않습니다.

14.

出结果chūjiéguǒ。 결과나 결말이 지다.

  • 快些出结果就好了。 듣기

    빨리 해결이 났으면 좋겠습니다.

  • 要是那样的话, 我就真的要完了。 듣기

    그렇게 하면 정말 저는 끝장날 것입니다.

15.

优秀yōuxiù。 훌륭하다. 잘 생기다.

  • 在我们工厂他是优秀人才。 듣기

    우리 공장에서는 참 난 사람이지.

16.

出名chūmíng。 알려지다. 유명해지다.

  • 这家饭馆味道好是有名的。 듣기

    이 집은 음식 맛이 좋기로 소문이 났습니다.

  • 王青是我们村子里有名的孝子。 듣기

    왕칭은 우리 동네에서 효자로 이름이 났어요.

17.

登载dēngzǎi。 (신문, 잡지에) 실리다.

  • 报纸上登出了名字。 듣기

    신문에 이름이 났습니다.

  • 杂志上登出了消息。 듣기

    잡지에 기사가 났습니다.

18.

(某个年龄)到dào。 (나이를 나타내는 말과 함께 쓰이어) 그 나이가 되다.

  • 她抱着一个两岁大的孩子。 듣기

    그 여자는 두 살 난 아이를 안고 있습니다.

19.

(补助动词的用法)表示动作或某种事情结束。 (보조동사의 용법) 동사의 어미 ‘-고’ 아래에 쓰이어, 그러한 동작이나 일이 끝남을 나타낸다.

  • 解决了这么费劲的事心里真是舒畅啊。 듣기

    힘겹던 일을 끝내고 나니 속이 후련하군요.

  • 吃完了饭, 肚子饱了。 듣기

    밥을 먹고 나니 배가 부릅니다.

20.

产生chǎnshēng, 出现chūxiàn。 생기다.

  • 据说学校前面要新修一条大路。 듣기

    학교 앞으로 큰길이 날 거란다.

  • 妈!真糟糕, 院子里长了很多杂草。 듣기

    엄마! 큰일 났어요. 마당에 풀이 많이 났어요.

21.

产生chǎnshēng, (记忆、 想法等)浮现fúxiàn。 (기억 · 생각 따위가) 떠오르다.

  • 妈妈好像又想起了去世的外婆。 듣기

    어머니는 돌아가신 외할머니 생각이 나시는 모양이었다.

22.

发出(哭、 笑、 咳嗽、 哈欠等)动作fāchūdòngzuò。 (웃음 · 울음 · 기침 · 하품 따위가) 나오다.

  • 没办法, 总是笑, 该怎么办呀? 듣기

    자꾸 웃음이 나는 걸 어떻게 해!

더보기

예문

다음사전 앱
1,525건
  • 听说大路正建在我家家门口儿。 소리듣기 우리 집 바로 앞에 큰길이 난다고 한다. (→바로)
  • 这家饭馆味道好是有名的。 소리듣기 이 집은 음식 맛이 좋기로 소문이 났습니다. (→나다)
  • 真的浑身战栗 소리듣기 wǒ zhēnde húnshēn dōu zhànlì le 정말 온몸 몸서리났다 (→몸서리나다)
  • 协商没有进展, 只有可怜的酒不断减少。 소리듣기 협상은 진전이 없고 애꿎은 술만 계속 축이 났다. (→축)
  • 拿定主意后, 心情一下子轻松起来。 소리듣기 뜻을 굳게 정하고 나니 마음이 훨씬 홀가분해졌다. (→굳다)
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다