메뉴 바로가기 본문 바로가기

뜻/문법

1.

掉出diàochū, 脱落tuōluò, 漏出lòuchū。 (박혀 있거나 속에 들어 있던 것이) 밖으로 나오다.

  • 孩子们正用漏了气的球当足球踢。 듣기

    아이들은 바람이 빠진 공으로 축구를 하고 있다.

  • 桌腿上掉了钉子。 듣기

    책상 다리에서 못이 빠졌다.

2.

(原本有的东西)漏掉lòudiào, 减少jiǎnshǎo, 消失xiāoshī。 (원래 있던 것이) 줄어들거나 없어지다.

  • 球漏了气就不能踢了。 듣기

    공에 바람이 빠지면 찰 수가 없다.

  • 腿上突然没力了。 듣기

    갑자기 다리에 힘이 빠졌다.

3.

(本应有的)遗漏yílòu, 漏掉lòudiào。 (들어 있어야 할 것이) 들어 있지 않다.

  • 参加野营的人的名单中只漏掉了我的名字。 듣기

    캠프 참가자 명단에서 내 이름만 빠졌다.

4.

不够búgòu, 缺少quēshǎo, 落后luòhòu。 모자라거나 뒤떨어지다.

  • 从银行取的钱好像变少了。 듣기

    은행에서 찾은 돈에서 조금 빠지는 것 같다.

  • 唱歌唱到这种程度, 到哪里也不会差。 듣기

    이 정도면 어디에 내놔도 빠지지 않을 노래 실력입니다.

5.

进入jìnrù, 走入zǒurù。 (어디를 떠나서 다른 곳으로) 들어서다.

  • 我们悄悄地走小路回了家。 듣기

    우리들은 슬쩍 옆길로 빠져서 집으로 왔다.

6.

摆脱bǎituō, 逃脱táotuō, 不介入bùjièrù。 (어떤 모임이나 일에) 끼지 않거나 물러나 있다.

  • 和你不相干, 往后站。 듣기

    넌 상관하지 말고 뒤로 빠져 있어라.

  • 学生不能逃课。 듣기

    학생은 수업을 빠져서는 안 된다.

7.

(污垢、 颜色等)洗掉xǐdiào, 褪掉tuìdiào。 (때, 빛깔 따위가) 씻기거나 없어지다.

  • 污垢一下子被洗掉, 衣服变干净了。 듣기

    옷에 때가 쏙 빠져서 깨끗해졌어요.

  • 水果汁掉到衣服上不好洗掉。 듣기

    과일 물은 옷에 묻으면 잘 빠지지 않습니다.

더보기
  • 1. diàojìn
  • 2. 陷入xiànrù
  • 3. 堕入duòrù
더보기

예문

다음사전 앱
487건
  • 没能考上学的他万念俱灰。 소리듣기 진학 못한 그는 체념에 빠졌다. (→체념)
  • 那个女的像是丢了魂儿, 呆呆地看着男朋友。 소리듣기 그 여자는 혼이 빠진 듯이 멍하니 남자 친구를 보고 있었습니다. (→혼)
  • 啤酒没有啤酒味了。 소리듣기 맥주가 김이 빠져 있다. (→김)
  • 车陷进了水坑, 费了很大劲儿。 소리듣기 차가 웅덩이에 빠져서 고생했어요. (→빠지다)
  • 工厂关门, 接到解雇通知的工人们陷入了极度绝望中。 소리듣기 공장 문이 닫히고 해고 통지를 받은 노동자들은 극도의 절망감에 빠졌다. (→해고)
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다