메뉴 바로가기 본문 바로가기

뜻/문법

동사
1.

(把分开的东西)连lián。 接起来jiēqǐlái。 (떨어져 있는 것을) 서로 붙여서 하나로 만들다.

  • 请把两点用直线连接起来。 듣기

    두 점을 곧은 선으로 이어 보시오.

  • 想把断了的木块接起来。 듣기

    부러진 이 나무토막을 이으려고 합니다.

2.

(两个地方)连接liánjiē。 (두 곳을) 서로 연결하여 통하게 하다.

  • 这条路是连接乙支路和忠武路的捷径。 듣기

    그 길은 을지로와 충무로를 잇는 지름길입니다.

  • 这架桥连接浦东和浦西。 듣기

    이 다리는 포동과 포서를 잇고 있습니다.

<반대어> 끊다.

3.

(某事)继续jìxù, 延续yánxù。 (어떤 일을) 계속되게 하다.

  • 我们应该发扬前辈们创造的学校传统, 继续前进。 듣기

    우리는 선배들이 만들어 놓은 학교의 전통을 이어 나가야 합니다.

  • 这种习惯从过去一直延续下来。 듣기

    옛날부터 이런 관습이 이어져 내려오고 있습니다.

4.

(用作‘이어서’)表示随后,之后, 紧接着。 (‘이어서’의 꼴로 써서) ‘그 다음에’ ‘뒤따라서’의 뜻을 나타낸다.

  • 媛媛取得了第一, 紧接着王青也到达了终点。 듣기

    웬웬이 1등으로 들어오고 이어서 왕칭이 결승점을 통과했다.

  • 101路公车过去了, 随后103路公车过去了。 듣기

    101번 버스에 이어서 103번 버스가 지나갔습니다.

예문

다음사전 앱
336건
  • 请把两点用直线连接起来。 소리듣기 두 점을 곧은 선으로 이어 보시오. (→잇다)
  • 这条路是连接北京南北的主干道。 소리듣기 그 길은 북경의 남북을 잇는 중요한 길입니다. (→남북)
  • 他由于愤怒和惊讶而说不出话来。 소리듣기 그는 분노와 놀라움으로 말을 잇지 못했습니다. (→놀라움)
  • 媛媛停下来看了看我, 又接着说。 소리듣기 웬웬은 말을 멈추었다가 나를 보고는 다시 말을 이었다. (→다시)
  • 的话 소리듣기 tā huì jiē rén dehuà chá ér 남의 말끝 이어 나간다 (→말끝)
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다