최근 검색어가 없습니다.
(空間的くうかんてきに)後うしろ, あと.
前まえと後ろ. 듣기
앞과 뒤
私わたしの後ろに隠かくれろ. 듣기
내 뒤에 숨어라.
教会きょうかいの後ろには公園こうえんがある. 듣기
교회 뒤에는 공원이 있다.
後ろに倒たおれる. 듣기
뒤에 쓰러지다
(時間的じかんてきに)後ご·あと, のち.
仕事しごとを後回あとまわしにする. 듣기
일을 뒤로 미루다
その後彼女かのじょは一躍いちやく有名ゆうめいになった. 듣기
그 뒤 그녀는 일약 유명해졌다.
100年後ひゃくねんごを考かんがえて都市計画としけいかくを立たてる. 듣기
백 년 뒤를 생각해서 도시 계획을 세운다.
彼かれを知しるようになってから私わたしもとても忙いそがしくなった. 듣기
그를 알게 된 뒤로는 나도 아주 바빠졌다.
後継あとつぎ.
後あとが絶たえる. 듣기
뒤가 끊긴다.
後を継ついで大臣だいじんになる. 듣기
뒤를 이어 장관이 되다
後あとの事こと, 残のこり.
後が心配しんぱいだ. 듣기
뒤가 걱정이다.
後は僕ぼくが引ひき受うける. 듣기
뒤는 내가 맡는다.
後は想像そうぞうに任まかせる. 듣기
뒤는 상상에 맡긴다.
(順序じゅんじょの)後あと.
成績せいせきが人ひとの後に下さがったことがない. 듣기
성적이 남의 뒤로 처진 적이 없다.
いちばん後に事務所じむしょを出でた者ものは誰だれだ. 듣기
가장 뒤에 사무소를 나간 사람이 누구냐?
彼は僕に後を頼たのんで死しんだ. 듣기
그는 나에게 뒤를 부탁하고 죽었다.
<比喩的に> 背後はいご, 陰かげ, 裏うら.
背後で操あやつっている人ひと. 듣기
뒤에서 조종하는 사람
陰で細工さいくをする. 듣기
뒤에서 농간을 부린다.
背後で暗躍あんやくする. 듣기
뒤에서 암약한다.
事件じけんの背後には女おんながいる. 듣기
사건 뒤에는 여자가 있다.
<婉曲に> 大便だいべん.
大便をする. 듣기
뒤를 보다
大便が今いまにも出でそうだ. 듣기
뒤가 급하다.
뒷밭の縮約形しゅくやくけい.
확인을 누르시면 새로 만든 단어장으로 자동 저장됩니다.
저장할 단어장이 없습니다.단어장을 만들어주세요.
위 내용에 대한 저작권 및 법적 책임은 자료 제공사 또는 글쓴이에 있으며 Kakao의 입장과 다를 수 있습니다.
메일함이 없습니다메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다
사전에 없는 단어나 내용 오류, 오타를 신고해 주세요.
등록해 주신 내용은 운영자의 검토를 거쳐, 서비스에 반영됩니다.