메뉴 바로가기 본문 바로가기

사전 본문

  • 1.hart
  • 2.gemoed
  • 3.gevoel

뜻/문법

명사
1.

[정신] hart (het), gemoed (het), gevoel (het), de geesteijke gesteldheid, geest (de), karakter (het), aard (de), innerlijk (het); gedachte (de), idee (de/het)

  • het jeugdige hart, het jeugdige gemoed

    어린 마음

  • moedergevoel (het)

    어머니 마음

  • zachtaardig

    마음이 고운

  • groothartig, ruimhartig

    마음이 큰

  • kleinhartig, bekrompen

    마음이 좁은

  • het hart op de juiste plaats, eerlijk, oprecht

    마음이 곧은

  • heimelijk, stilletjes

    마음 속으로

  • diep in zijn hart, diep van binnen

    마음 깊이

  • koesteren

    마음에 품다

  • zijn hart uitstorten

    마음을 터놓다

  • zich een voorstelling maken

    마음에 그리다

  • zijn gemoed kalmeren

    마음을 가라앉히다

  • zich iets in het geheugen prenten, iets ter harte nemen

    마음에 새기다

  • Een goed idee schiet me opeens te binnen.

    좋은 생각이 마음에 떠오른다

  • Het is een hartverwarmend verhaal.

    마음이 흐뭇해지는 이야기이다

  • Hij is echt een mens met een goed hart.

    그는 마음은 좋은 놈이다

  • Houd alstublieft ook rekening met mijn gevoel.

    조금은 내 마음도 알아주시오

  • Jij laat jezelf wel kennen, zeg.

    마음 약한 소리를 하는군

  • Hij lacht in zijn vuistje.

    그는 마음속으로 웃고 있다

  • Ik apprecieer je aanbod, maar ik kan het niet aannemen.

    너의 제의는 고맙지만 마음으로만 받아들이겠어

  • Niet het uiterlijk, maar het innerlijk is belangrijk.

    인간은 외모가 아니라 마음이 중요하다

2.

[사려] gedachte (de), consideratie (de), zorgzaamheid (de)

  • een zorgzaam [onattent] persoon; een nadenkend [onnadenkend] persoon

    마음 있는[없는] 사람

  • Dat is niet een daad van iemand die rekening met mensen houdt

    그런 일은 마음 있는 사람이 할 짓이 아니다

  • Alles hangt af van wat je er zelf mee wil.

    만사는 마음먹기에 달렸다

3.

[주의] interesse (de), aandacht (de)

  • neigen naar

    마음을 기울이다

  • aandacht schenken

    마음을 쓰다

  • Trek je niets aan van wat hij zegt.

    그가 말한 것을 마음에 두지 마라

4.

[의지] wil (de), intentie (de), voorkeur (de), geneigdheid (de)

  • zoals je wilt

    마음대로

  • Het is niet iets dat hij van harte doet.

    이것은 그의 마음에서 나온 것은 아니다

  • Hij zegt niet wat hij meent.

    저 사람은 입과 마음이 같지 않다

  • Hij zegt tegen anderen dingen die hij eigenlijk helemaal niet overweegt.

    그는 남에게 마음에도 없는 말을 한다

5.

[취미] hobby (de), interesse (de), smaak (de)

[기분] gemoed (het), gevoel (het)

  • een huis dat bevalt

    마음에 드는 집

  • een vrouw naar zijn hart

    마음에 드는 여자

  • zoals het gevoel ingeeft

    마음내키는 대로

  • niet aanstaan/ bevallen

    마음 내키지 않다

  • Het was geen werk dat me goed beviel.

    그 일에 마음이 내키지 않았다

  • de aandacht trekken, in het oog springen

    마음을 끌다

  • zorgbarend (zijn), zwaar op het hart rusten

    마음에 걸리다

  • bevallen, in de smaak vallen, naar wens (zijn)

    마음에 들다

  • 〔속담〕Als men zijn best doet,helpt de voorzienigheid een handje mee.

    마음이 화합하면 부처도 본다

  • 〔속담〕 De wens is de vader van de gedachte.

    마음에나 있어야 꿈을 꾸지

예문

다음사전 앱
736건
  • Professor Kim heeft de gave om mensen voor zich in te nemen. 김 교수는 사람의 마음을 매료시키는 마력을 갖고 있다 (→매료시키다)
  • de bekrompen instelling van de hedendaagse mens om alles tot een object te reduceren 모든 것을 대상화하려는 근대인의 편협된 마음 (→대상화)
  • Hun harten branden van liefde voor het vaderland. 그들의 마음은 애국의 정열로 끓고 있다 (→끓다)
  • de gemoedsrust bewaren [verliezen] 마음의 평정을 지키다[잃다] (→평정)
  • Hoe kil deze wereld ook moge worden, er zullen altijd mensen met een warm hart zijn. 세상이 아무리 모질게 변해도, 따뜻한 마음을 가진 사람은 언제나 있는 법이다 (→모질다)
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다