puisque, parce que, comme, car ≪suffixe flexionnel interrogatif et déclaratif de terminaison phrastique, d’égalité et d’infériorité. Utilisé à l’égard d'un interlocuteur égal (entre les enfants et entre les amis adultes intimes) ou inférieur (enfant, fils, fille, élève, jeune employé), il exprime l’intimité, l’égalité ou l’infériorité. Il exprime une réplique, un étonnement ou une insistance sur un propos cité. Il s'emploie avec les copules 이다êtreet 아니다ne pas être. Quant à la copule 이다, son radical peut être omis si l'attribut se termine par une voyelle, et -라고 s'ajoute directement à l'attribut, et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시. Suivi de -요, ce suffixe exprime la politesse familière, utilisée entre les adultes en général mutuellement et par un locuteur inférieur à l'égard de son interlocuteur supérieur.≫
≪suffixe flexionnel conjonctif de citation indirecte d'un énoncé impératif ou déclaratif. La fonction grammaticale de ce suffixe correspond aux guillemets pour la citation directe et àqn a dit de/quepour les propos rapportés indirectement. Il s’emploie avec les verbes de citation. Pour un énoncé rapporté tel quel, mis entre les guillemets, -라고 s’ajoute après l’énonce qui se termine par une voyelle, -이라고 après l’énoncé qui se termine par une consonne. Quant à l’énoncé impératif indirectement rapporté, -라고 s’ajoute au radical du verbe d'a qc tion qui se termine par une voyelle et et par la consonne liquideㄹ, et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시/-으시
≪suffixe flexionnel impératif et interrogatif de terminaison phrastique. Utilisé à l’égard d'un interlocuteur égal (entre les enfants et entre les amis adultes intimes) ou inférieur (enfant, fils, fille, élève, jeune employé), il exprime l’intimité, l’égalité ou l’infériorité. Avec le suffixe 요, il exprime la politesse familière. Il indique une réplique ou une pression sur quelqu'un. -라고 s’ajoute au radical du verbe qui se termine par une voyelle et par la consonne liquideㄹ, et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시/-으시
≪particule de citation directe d'un énoncé. La fonction grammaticale de ce suffixe correspond aux guillemets pour la citation directe. Elle s’emploie avec les verbes de citation.
≪suffixe flexionnel interjectif ou interrogatif de terminaison phrastique, d’égalité et d’infériorité. Utilisé à d'un interlocuteur égal (entre les enfants et entre les amis adultes intimes) ou inférieur, il exprime l’intimité, l’égalité ou l’infériorité. –ㄹ라고 s’ajoute au radical verbal qui se termine par une voyelle et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시/-으시
≪suffixe flexionnel conjonctif de citation directe ou indirecte d'un énoncé impératif ou déclaratif, dans le discours (style) indirect. La fonction grammaticale de ce suffixe correspond aux guillemets pour la citation directe et àqn adit de/quepour les propos rapportés indirectement. -라 ou -라고 s’ajoute au radical verbal qui se termine par une voyelle et par la consonne liquideㄹ, et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시/-으시
≪suffixe flexionnel conjonctif de citation indirecte d'un énoncé impératif ou déclaratif. La fonction grammaticale de ce suffixe correspond aux guillemets pour la citation directe et àqn a dit de/quepour les propos rapportés indirectement. Il s’emploie avec les verbes de citation. Pour un énoncé rapporté tel quel, mis entre les guillemets, -라고 s’ajoute après l’énonce qui se termine par une voyelle, -이라고 après l’énoncé qui se termine par une consonne. Quant à l’énoncé impératif indirectement rapporté, -라고 s’ajoute au radical du verbe d'a qc tion qui se termine par une voyelle et et par la consonne liquideㄹ, et au suffixe flexionnel préfinal honorifique -시/-으시