메뉴 바로가기 본문 바로가기

뜻/문법

≪‘-다고 하지만’의 준말≫ ≪suffixe flexionnel introduisant un discours rapporté exprimant la concession. Il s’ajoute après le radical de l'adjectif quelle que soit sa forme, et après les suffixes flexionnels préfinaux temporo-modaux -았/-었 ou -겠≫.

  • Bien que l’on dise que notre employé de magasin est honnête, nous ne pouvons y croire de façon absolue.

    우리 점원이 정직하다지만 절대적으로 믿을 수는 없습니다

  • Il a beau dire qu'il a été premier (de sa classe), je n'arrive pas à le croire.

    그가 일등을 했다지만 믿을 수가 없다

예문

다음사전 앱
5건
  • Ton école est loin, n’est-ce pas? 너의 학교는 멀다지? (→다지)
  • Après la mort [Une fois qu'on est mort], il ne reste plus rien, quoi. 죽으면 그것으로 지, 뭐 (→다)
  • Bien que l’on dise que notre employé de magasin est honnête, nous ne pouvons y croire de façon absolue. 우리 점원이 정직하다지만 절대적으로 믿을 수는 없습니다 (→다지만)
  • Ils se sont réjouis de leur tourisme dans les monts Geumgang. 그들은 금강산 관광을 즐겼다지 (→다지)
  • Il a beau dire qu'il a été premier (de sa classe), je n'arrive pas à le croire. 그가 일등을 했다지만 믿을 수가 없다 (→다지만)

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다