메뉴 바로가기 본문 바로가기

사전 본문

  • 1.가볍게 떠 있는 모양 au gré des vagues
  • 2.à vau-l'eau
  • 3.au fil de l'eau

뜻/문법

부사
1.

가볍게 떠 있는 모양 (en flottant) au gré des vagues, à vau-l'eau, au fil de l'eau, au fil du courant, à la dérive ≪idéophone de flottement sur l’eau ou en l’air de manière légère≫.

  • La lune ronde s’est levée sur la colline avoisinante.

    동산 위로 달이 둥실 떠올랐다

  • des ballons flottant dans le ciel.

    하늘에 둥실 뜬 풍선

2.

둥그스름한 모양 être replet(èue) ≪idéophone d'aspect évoquant un objet rond≫.

  • Cette femme a le ventre rond parce qu'elle est enceinte.

    그 여자는 임신하여 배가 둥실 불렀다

둥실거리다[대다]

자 flotter, errer sur les flots.

  • La bouée flotte (en faisant des mouvements ondulés) à la surface de l’eau.

    물 위에서 부표가 둥실거린다

둥실하다

형 être rond(e), rondelet(ue), être replet(èue).

  • un visage rond (et beau) comme la pleine lune.

    보름달 같이 둥실한 얼굴

  • Des citrouilles rondes se sont formées [se sont accrochées] sur les tiges.

    호박이 둥실하게 열렸다

둥실 둥실

부 ≪idéophone de flottement sur l’eau ou en l’air de manière légère, ou d’aspect évoquant un objet rond≫ en flottant au gré des vagues, à vau-l'eau, au fil de l'eau, au fil du courant, à la dérive.

  • Le bateau flotte au gré des vagues; Un bateau erre sur les flots.

    둥실둥실 배가 떠다닌다

예문

다음사전 앱
8건
  • Des citrouilles rondes se sont formées [se sont accrochées] sur les tiges. 호박이 둥실하게 열렸다 (→둥실)
  • La lune ronde s’est levée sur la colline avoisinante. 동산 위로 달이 둥실 떠올랐다 (→둥실)
  • des ballons flottant dans le ciel. 하늘에 둥실 뜬 풍선 (→둥실)
  • C'est un homme rondelet. 그 남자는 두리둥실하게 생겼다 (→두리둥실)
  • un visage rond (et beau) comme la pleine lune. 보름달 같이 둥실한 얼굴 (→둥실)
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다