메뉴 바로가기 본문 바로가기

사전 본문

  • 1.voir
  • 2.regarder
  • 3.essayer

뜻/문법

타동사
1.

voir, regarder, distinguer, apercevoir, percevoir, remarquer, repérer, constater.

  • regarder le ciel.

    하늘을 보다

  • regarder qn bien en face [dans les yeux, dans le blanc des yeux]; dévisager qn.

    누구를 빤히 보다

  • sous le regard de plusieurs personnes.

    여러 사람이 보는 앞에서

  • Regardez par ici s’il vous plaît!

    여기 좀 보세요

  • Je l’ai vue donner de l’argent à son petit frère.

    나는 그 여자가 자기 동생에게 돈을 주는 것을 보았다

2.

만나다 voir, rencontrer.

  • Ces jours-ci, il est difficile de le voir.

    요즈음 그를 보기가 힘들다

  • Plus tard, tu viendras me voir avant de partir.

    있다가 나 좀 보고 가라

3.

구경하다 voir, visiter.

  • visiter la tour Eiffel [le Louvre].

    에펠탑[루브르]을 보다

4.

감상하다 voir, apprécier.

  • voir un film [une pièce de théâtre].

    영화[연극]를 보다

5.

읽다 lire, consulter.

  • lire un livre [un journal, une revue].

    책[신문, 잡지]를 보다

  • regarder sa montre [l'heure].

    시계를 보다

  • consulter un plan [une carte géographique].

    도면[지도]을 보다

6.

경험하다 connaître, faire l'expérience de, subir.

  • passer [subir] un examen.

    시험을 보다

  • aller à l’église, assister à un culte [à un service].

    예배를 보다

  • faire un profit [un bénéfice] (sur une affaire); retirer un bénéfice (d'une affaire), gagner de l'argent, tirer profit de.

    이익을 보다

  • prendre goût à qc, s'amuser; se divertir; s'en donner à coeur joie, passer un bon moment.

    재미를 보다

  • subir des dommages [dégâts, pertes], être endommagé(e).

    손해[피해]를 보다

  • recevoir [essuyer] un affront [une insulte]; avoir de grosses difficultés [beaucoup de peine]; être violé(e); se faire violer.

    욕(을) 보다

  • obtenir le résultat.

    성과를 보다

7.

생각하다 étudier, prendre qc en considération; juger, apprécier, considérer comme ≪règle≫, tenir compte.

  • voir qn / qc d'un oeil favorable.

    호의적인 눈으로 보다

  • Je pense [trouve] qu'il a raison; Je lui donne raison.

    나는 그 사람이 옳다고 본다

  • Je ne vois pas les choses de cette manière; Je vois les choses différemment.

    나는 그렇게 보지 않는다

  • Que pensez-vous de ce problème?

    이 문제를 어떻게 보십니까?

8.

판단하다 juger, apprécier, observer, examiner.

  • voir la réalité [la situation] en face.

    현실[사태]을 바로 보다

  • savoir juger les gens.

    사람을 볼 줄 알다

  • Il semble que ses supérieurs ont bien apprécié cet(te) employé(e).

    윗사람들이 그 직원을 아주 잘 본 모양이다

  • Comment est cette personne d’après toi?

    자네가 보기에 그 사람은 어떤가?

  • Il subsiste encore des doutes quant à la nature accidentelle de ce décès.

    그 사람의 죽음을 사고로 보기는 힘든 구석이 있다

  • Cette affaire ne concerne pas que les autres.

    남의 일로 보아 넘길 일이 아니다

  • Pour qui tu me prends pour te comporter ainsi?

    나를 어떻게[뭘로] 보고 하는 수작이냐?

  • Pardonne-le pour moi [pour me faire plaisir]!

    나[내 얼굴]를 보아서 그 사람을 용서해 주게

  • Je viendrai vous rendre visite si l’occasion se présente [si les conditions me le permettent].

    형편을 봐서 한 번 찾아가지요

  • Vu ton visage, je suppose que tu as été très malade.

    얼굴을 보니 몹시 앓은 모양이다

  • Il s’est marié en tenant compte de la fortune de la famille de sa femme.

    그 남자는 처가의 재산을 보고 결혼했다

  • Mon fils est ma seule joie [raison] de vivre.

    저는 아들 놈 하나 보고 삽니다

9.

검토하다 observer, étudier, examiner.

  • (bien) examiner le terrain (avant de l’acheter).

    땅을 보다

10.

진찰하다 ausculter, faire un diagnostic.

  • ausculter un patient.

    환자를 보다

11.

진찰받다 consulter, voir.

  • aller consulter un médecin; se faire examiner par un médecin.

    의사를 보러 가다

12.

[맛을] goûter ≪un plat≫, apprécier.

  • goûter ≪un plat, un mets≫.

    맛을 보다

  • goûter pour voir si un plat [un mets] est bien assaisonné [assez salé].

    간을 보다

13.

돌보다 soigner, s'occuper de qn, prendre soin de qn, veiller sur qn; garder ≪un malade≫.

  • s'occuper [prendre soin] des enfants, veiller sur les enfants.

    아이들을 보다

  • garder la maison; veiller sur la maison; surveiller la maison.

    집을 보다

  • vaquer aux soins du ménage, faire le ménage.

    집안일을 보다

  • présider une réunion.

    모임의 사회를 보다

  • s’occuper de l’administration.

    사무를 보다

  • sortir en ville pour affaire.

    일을 보러 시내에 나가다

  • Je vais m'en occuper; Je m'en charge; C'est moi qui m'en occupe [m'en charge].

    그 일은 내가 볼게

14.

[가족을] accueillir un nouveau membre dans la famille.

  • accueillir un gendre [une belle-fille] dans la famille.

    사위[며느리]를 보다

  • avoir un petit-enfant [enfant].

    손자[자식]를 보다

15.

[점을] consulter un devin.

  • consulter un voyant; consulter un(e) diseur(se) de bonne aventure; se faire prédire l'avenir [consulter son horoscope chinois].

    점[토정비결]을 보다

  • consulter une voyante pour savoir si les futurs mariés auront une vie de couple harmonieuse.

    궁합을 보다

  • se faire prédire l'avenir d'aprèssestraits.

    관상을 보다

  • lire les lignes de la main, prédire l'avenir de qn en lui lisant les lignes desamain.

    손금을 보다

16.

차리다 préparer, mettre, dresser ≪la table≫.

  • mettre des bouteilles de l'alcool et des amuse-gueule sur une table; servir une table d'apéritifs [mettre la table, dresser la table, préparer la table].

    술상[밥상]을 보다

17.

[일자리를] chercher; être à la recherche de.

  • être à la recherche d'un travail [d’un emploi].

    일자리를 보러 다니다

18.

[장을] faire le [son] marché.

  • faire des courses dans un marché.

    시장[장]을 보다

19.

[합의를] arriver [aboutir] (à un résultat).

  • arriver [aboutir, parvenir] à un accord [à un compromis].

    합의[타협]를 보다

  • terminer, acheter.

    끝장을 보다

20.

배설하다 aller aux toilettes, fairesesbesoins; aller à la selle.

  • faire pipi{fam}, uriner, faire la petite commission{fam},.

    소변을 보다

  • faire caca{fam}, aller à la selle, faire la grande commission{fam},.

    대변을 보다

21.

방관하다 regarder, assister à une scène.

  • Aidez-moi au lieu de me regarder faire.

    보고만 있지 말고 도와주세요

22.

[보고] à qn.

  • À qui tu parles sur ce ton-là?

    누가 누굴 보고 할 소린가?

〔속담/숙어〕 두고 보다

attendre, observer.

  • ① On verra! / On verra bien (qui aura le dernier mot)! / On verra ce dont tu es capable [comment tu te débrouilles]! / On verra si tu as raison! / J'attends de voir le résultat / Tu verras. /② Tu ne perds rien pour attendre / Il (me) le paiera [payera] cher / Il s'en repentira / Je l'attends [Je l'aurai, Je le rattraperai] au tournant{fam},/ Tu ne perds rien pour attendre! / Je te rendrai la monnaie de ta pièce{fam},/ Je me vengerai (tôt ou tard)! / Tu vas le payer cher! / Vous aurez [Tu auras] affaire à moi! / Vous aurez [Tu auras] de mes nouvelles!

    (어디) 두고 보자

〔속담/숙어〕 (그것) 봐[봐라, 보시오]

Vois [voyons] cela.

  • Tu vois, qu’est-ce que je t’ai dit.

    봐라, 내가 뭐랬니

〔속담/숙어〕 닭 소 보듯 소 닭 보듯

se regarder l'un l'autre de manière indifférente, sans prêter attention l'un à l'autre, s'ignorer complètement.

〔속담/숙어〕 보기에는

en apparence, apparemment.

  • d’après moi, selon moi.

    내가 보기에는

  • Il a l’air jeune, d’après moi.

    그 남자는 내가 보기에는 어려 보인다

〔속담/숙어〕 보기 좋게

de façon éclatante.

  • On lui a posé un lapin.

    그 남자는 보기 좋게 바람을 맞았다

〔속담/숙어〕 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다

Si l'apparence est beau/belle le contenu l'est aussi [est probablement de bonne qualité].

〔속담/숙어〕 보다 못해

n'y tenant plus, n'en pouvant plus de+inf.

  • N'y tenant plus, je m'en suis chargé(e) moi-même.

    보다 못해 내가 나서서 그 일을 처리했다

〔속담/숙어〕 보란 듯이

ostensiblement, fièrement.

  • Il a étudié avec ardeur, et il a réussi l’examen haut la main.

    그 사람은 열심히 공부하더니 보란 듯이 시험에 합격했다

  • vivre la tête haute en entrepreneur prospère.

    사업가로 성공하여 보란 듯이 살다

〔속담/숙어〕 보아 하니

en apparence, selon toute apparence, d'apparence, apparemment, extérieurement.

  • Toi, qui es apparemment bien jeune [qui as l'air bien jeune], comment peux-tu ainsi manquer de politesse à mon égard?

    보아 하니 나이도 어린 사람이 왜 이리 예의가 없나?

〔속담/숙어〕 보자보자 하니까[했더니]

je n'ai rien dit [je t'ai laissé faire] jusqu'à maintenant mais...; attendre, supporter (autant que possible); trop, c'est trop!{fam},/ Ma patience est à bout [a des limites]!

  • Trop c’est trop! Je ne peux en supporter davantage!{fam},/ Ça alors, c'est la meilleure [j(e n)'en reviens pas, j'en tombe des nues, j'en tombe sur le cul{fam},]!; C'est le [un] comble [trop fort, un peu (trop) fort de café{fam}, le bouquet{fam},/ Il[Elle] manque pas d'air{fam},!; Il ne manquait plus que cela!; C'est incroyable!

    보자보자 하니까 더 이상 못 참겠군

  • Trop c'est trop! Vous devriez surveillez votre langage [Faites attention à ce que vous dites].

    보자보자 하니까 정말 말을 너무 함부로 하는군!

〔속담/숙어〕 볼 낯이 없다

perdre la face.

〔속담/숙어〕 볼 장 다 보다

Il n'y a plus rien à faire / Tout est fini / Ç'en est fait / C'est fichu [foutu]{fam},.

  • C'est un homme foutu{fam},/ Ç'en est fait pour lui.

    저 사람은 볼 장 다본 사람이다

  • Ç'en est fait de sa vie.

    볼 장 다 본 인생이군

〔속담/숙어〕 어느 모로 보나

à tous points de vue, pour tout.

〔속담/숙어〕 어디 보자[봅시다]

On verra.

  • On verra comment tu te débrouilles!; On va voir si tu es aussi fort(e) que ça [que tu le prétends]!; On verra ce dont [de quoi] tu es capable [ce que tu es capable de faire]; Montre-nous ce que tu sais faire [ce dont tu es capable].

    얼마나 잘 하는지 어디 보자

〔속담/숙어〕 이것[요것] 봐라[보게]

Dis donc.

  • Dis donc! Qu’est-ce que tu es marrant(e)!

    이것[요것] 봐라, 맹랑하기는!

  • 이것 보세요[보십시오, 보게나]

  • Eh oh, s’il vous plaît. Dis-moi. Comment ça s’est passé?

    이것 보세요, 어떻게 됐어요?

더보기
  • ≪verbe auxiliaire de tentative ou d’essai, qui s’emploie après le suffixe flexionnel conjonctif –아/-어, sous forme de radical + -아/-어 보다≫ essayer, tenter.
더보기
  • ≪particule de comparaison de supériorité et d’infériorité. Le substantif (nom, pronom, numéral) marqué par ce suffixe est le mot auquel est comparé un autre substantif. Dans une proposition comparative, l’emploi de ce suffixe est obligatoire, alors que celui de l’adverbe 더 plus est facultatif.≫ par rapport à, en comparaison de, plus [moins]... que.
더보기
  • ≪verbe auxiliaire d’hésitation ou de doute, qui s’emploie après les suffixes flexionnels interrogatifs≫ sembler, paraître
더보기

예문

다음사전 앱
1,616건
  • revoir au ralenti l'action du [l'action ayant abouti au] but, revoir le but au ralenti. 득점 장면을 느린 동작으로 다시 한 번 보다 (→동작)
  • En voyant pleurer sa mère, l’enfant a pleuré lui aussi [a fait de même, l'a imitée, en a fait autant]. 엄마가 우는 것을 보고 아이도 덩달아 울었다 (→덩달아)
  • lire les lignes de la main, prédire l'avenir de qn en lui lisant les lignes desamain. 손금을 보다 (→보다)
  • Vu ma situation précaire, je ne pouvais faire autrement. 살기가 어렵다 보니 어쩔 수 없었다 (→보다)
  • Dites ce que vous voulez faire! 의 포부를 밝혀보게 (→군)
더보기

서비스 바로가기

메일받은메일수

메일함이 없습니다
메일함 생성을 위해선 Daum아이디가 필요합니다